聽起來很霸道!提問者:王愛華最好的回答是直接翻譯一輛英國陸地巡洋艦,也就是說車體和軍艦一樣寬。豐田一直很喜歡這個霸道的名字,
蘭德酷路澤(
查成交價|
參配|
優(yōu)惠政策)系列也有
普拉多(
查成交價|
參配|
優(yōu)惠政策)車型,但是中國人在國內(nèi)對這樣的名字還是很有意見的。所以現(xiàn)在都是音譯:蘭德酷路澤:蘭德酷路澤普拉多:普拉多(霸王)Previa:Previa(霸王)凱美瑞3360凱美瑞,卡羅拉,雷克薩斯,所以這只是一個名字,你可以隨意命名。
0有用
0踩
回復(fù)